欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的语文方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“被蝎子蛰了怎么办_请高人翻译成文言文:被一只蝎子蛰到,大惊,怎么办呢?...[语文]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
螫于虿,惧,若之何?取之,归豢于屋.
其他回答
(某人)被蝎子蛰到了,吃了一惊,心想:“怎么办呢?”(于是)打算带回家养起来。
其他类似问题
问题1:英语翻译尧立七十年得舜,二十年而老,令舜摄行天子之政,荐之於天。尧辟位凡二十八年而崩。百姓悲哀,如丧父母。三年,四方莫举乐,以思尧。尧知子丹朱之不肖,不足授天下,於是[英语科目]
Yao became a King for 70years and got Shun, retired after another 20years, ordered Shun to govern the country, recommanded to the Heaven. Yao died after 28years since his retiring. People were sad as if died a parent. To show their mourning, there were no music in the country. With knowing his son Danzhu was not fit for the governing, Yao passed his King's position to Shun. Yao thought, if Shun took the position, all people would get benefit from him except Danzhu; if Danzhu took the position, all people would be harmed by him except Danzhu. Yan felt that he should harm all people but do good to only one man, so finaly passed the position to Shun. After Yao's death and 3years mourning period passed, Shun passed the position to Danzhu at the south bank of River South. All leuds worshipped Shun instead of Danzhu, lawsuit were brought to Shun instead of Danzhu, people praised Shun instead of Danzhu. Shun said "it's the will from Heaven", so soom took the King's position. That was King Shun.
问题2:英语翻译1、道属河工五岁修糜费,春秋防汛,虚应故事,凤生力矫积习,事必躬亲.2、每吏一方,必能指画其形势,与所宜兴革能不能找到整篇文章的翻译[语文科目]
首先有一个地方断句错误:道属河工五〇,岁修糜费.“五”后面应该有一个量词,遗漏了,通常情况是因为这个字太古奥而打不出来.
1、河务兵备道下属五X河工,每年治河的资金都遭到浪费,春季和秋季的防汛工作只是照搬老套,走走程序,应付上级.凤生竭力矫正积累下来的陋习,凡事一定亲自去做.
2、没在一个地方当官,必能指明当地的形势和适合的改革办法.
问题3:英语翻译对不起 本人是新手 实在没有分数 嚄 打心底里
汉朝的时候有个老头,没有儿子.家里非常有钱,但是他非常俭朴吝啬,吃的穿的都很简单节省.他每天天不亮就起来,快到半夜才睡觉,细心经营自己的产业,积攒钱财从不满足,自己也舍不得花费.如果有人向他乞讨,他又推辞不了时,便到屋里取十文钱,然后往外走,边走边减少准备送人的钱的数目,等到走出门去,只剩下一半了.他心疼地闭着眼睛将钱交给乞丐.反复叮嘱说:“我将家里的钱都拿来给了你,你千万不要对别人说.以至乞丐们仿效着都来向我要钱!”老头不久便死了.他的田地房屋被官府没收,钱则上缴了国库.
问题4:英语翻译秦王赢政见书欲得其人,急攻韩,韩遣非使秦.非至秦,遭李斯,姚贾谗毁,服毒死于狱中.[语文科目]
大致的意思是秦王赢政看到他写的书后就想得到这个人才,就攻打韩国,韩国就派飞(韩飞)作为使臣到秦国,但是李斯等就把他给害了.
问题5:哪位高人能帮我译这篇古文啊晋侯,秦伯围郑,以其无礼于晋,且二于楚也.晋军函陵,秦军汜南.佚之狐言于.....................................[语文科目]
晋侯秦伯包围郑国,因为他对晋没有礼节,同时还和楚结盟.晋军将部队驻扎在函陵,秦军驻扎在汜水南面.
佚之狐对郑文公说:“国家很危险了!如果派烛之武去见秦国 国君,敌军一定会撤回去.”郑文公听从了佚之狐的建议.但烛之武推辞说:“我年壮的时候尚且比不上人家,现在老了,更做不了什么了.”郑文公说:‘我没能及早任用您,现在国家危急才来求 您,这是我的过错.然而,郑国灭亡了,对您也有不利的地方啊!” 于是烛之武答应了.
夜里.郑国人用绳子把烛之武吊出了城.烛之武去见秦穆公说:“秦国和晋国围攻郑国,郑国已经知道自己要灭亡了.如果郑 国灭亡了能对您有利,那么冒昧地拿这件事麻烦您还值得.可是 越过一个国家而把遥远的郑国作为边邑,您一定知道这样做很困 难;如果这样.哪里用得着灭亡郑国来增强邻国的实力呢?邻国 实力增强了,您的实力就减弱了.如果留下郑国作为东路上的主 人,秦国使臣来来往往,可以供给他们一些短缺的物资,没有什么害处.再说,您曾经给过晋惠公恩惠.他答应过把焦邑 和瑕邑给您,而他早上一过黄河、晚上就在那里修筑工事,这事 您是知道的.晋国何曾有过满足的时候?它已经向东把郑国当作 了边界,又打算尽力向西扩张边界;那时不损害秦国的利益,它 从哪里去取得土地呢?损害秦国而让晋国得到好处,还望您考虑 考虑这件事情吧!”
秦穆公听了烛之武的话很高兴,就同郑国订立了盟约,并派 大夫杞子、逢孙和杨孙驻守郑国,自己领兵回国了.
晋国大夫狐偃请求进攻秦军.晋文公说:“不能这么做.如果 没有那个人的力量,我到不了今天这个地步.靠别人的力量去损 害别人,这是不仁义;失去了同盟国,这是不明智;用分裂来代 替团结一致,这是不武.我们还是回去吧”于是晋军也离开了郑 国.(这是我替你找的,是宝月荷香翻译的)
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
