欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的语文方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“村居的诗意_村居的诗意[语文]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
名称:村居
年代:北宋
作者:张舜(shun)民
体裁:七言绝句
村居
水绕陂田竹绕篱,
榆钱落尽槿花稀.
夕阳牛背无人卧,
带得寒鸦两两归.
【题解】
《村居》的作者是清代诗人高鼎.这首诗描写了诗人居住在乡村时见到的春天的景象和放学后孩子们放风筝的情景.早春二月,草长莺飞,杨柳拂堤,儿童们兴致勃勃地放风筝.有景有人有事,充满了生活情趣,勾画出一幅生机勃勃的“乐春图”.全诗字里行间透出诗人对春天来临的喜悦和赞美.
【译文】
农历二月,村子前后青草渐渐发芽生长,黄莺飞来飞去.杨柳披着长长的绿枝条,随风摆动,好像在轻轻地抚摸着堤岸.在水泽和草木间蒸发的水气,烟雾般地凝聚着.杨柳似乎为这浓丽的景色所迷醉了.村里的孩子们放学以后,一路上没什么耽搁,回家挺早,赶忙趁着东风劲吹的时机,把风筝放上蓝天.
其他类似问题
问题1:村居的诗意[语文科目]
【清】 高 鼎
草长莺飞二月天,
拂堤杨柳醉春烟.
儿童散学归来早,
忙趁东风放纸鸢.
【作者】
高鼎,字象一、拙吾,浙江仁和(今浙江省杭州市)人,是清代后期诗人.
【注释】
(1)村居:在乡村里居住时见到的景象.
(2)拂堤杨柳:杨柳枝条很长,垂下来,微微摆动,像是在抚摸堤岸.
(3)春烟:春天水泽、草木等蒸发出来的雾气.
(4)醉:迷醉,陶醉.
(5)散学:放学.
(6)纸鸢:风筝.
【题解】
《村居》的作者是清代诗人高鼎.这首诗描写了诗人居住在乡村时见到的春天的景象和放学后孩子们放风筝的情景.早春二月,草长莺飞,杨柳拂堤,儿童们兴致勃勃地放风筝.有景有人有事,充满了生活情趣,勾画出一幅生机勃勃的“乐春图”.全诗字里行间透出诗人对春天来临的喜悦和赞美.
【译文】
农历二月,村子前后青草渐渐发芽生长,黄莺飞来飞去.杨柳披着长长的绿枝条,随风摆动,好像在轻轻地抚摸着堤岸.在水泽和草木间蒸发的水汽,烟雾般地凝聚着.杨柳似乎为这浓丽的景色所陶醉了.村里的孩子们放学急忙跑回家,趁着东风劲吹的时机,把风筝放上蓝天.
【赏析】
《村居》描写出了一幅春天孩子们在村旁的芳草地上放风筝的图画.是一幅自然景物和活动着的人物融合在一起的、充满生机、春意盎然的农村生活图画.读了这首诗,我们好像跟诗人一起饱览了的美丽春景,分享着孩子们放风筝时的欢乐.
第一句写时间和自然景物.早春二月,小草长出了嫩绿的芽儿,黄莺在天上飞着,欢快地歌唱.堤旁的杨柳长长的枝条,轻轻地拂着地面,仿佛在春天的烟雾里醉得直摇晃.
第二句写的是人物活动.孩子们放学回来的早,趁着刮起的东风,放起了风筝.儿童、东风、纸鸢,诗人选写的人和事为美好的春光平添了几分生机和希望.
村居
【宋】 张舜民
水绕陂田竹绕篱,榆钱落尽槿花稀.
夕阳牛背无人卧,带得寒鸦两两归.
张舜民,宋代著名诗人.
《村居》是其代表作之一.诗里所描写的是一幅静谧谈雅,又带有一缕清寂气息的秋日村居图.
“水绕陂田竹绕篱”,选材如同电影镜头的转换,由远景转到近景.村居的远处是流水潺潺,环绕着山坡的田地.住宅外的小园,青竹绕篱,绿水映陂,一派田园风光.“榆钱落尽槿花稀”,槿花,又称木槿,夏秋之交开花,花冠为紫红色或白色.槿花稀疏,表明时已清秋,一树榆钱早就随风而去了.所以院落内尽管绿阴宜人,可惜盛时已过,残存的几朵木槿花,不免引起美人迟暮之感,清寂之意自在言外.
“夕阳牛背无人卧,带得寒鸦两两归”.牛蹄声打破了沉寂,诗人把镜头又转换到小院外.夕阳西沉,暮色朦胧,老牛缓缓归来.这景象早在《诗经》中就被咏唱过:“日之夕矣,牛羊下来”.(《王风·君子役》)然而诗人并不去重复前人诗意,而是捕捉到一个全新的艺术形象:老牛自行归来,牛背上并不是短笛横吹的牧牛郎,而是伫立的寒鸦.寒鸦易惊善飞,却在这宁静的气氛中悠闲自在,站立牛背,寒鸦之静附于牛之动,牛之动涵容了寒鸦之静,大小相映,动静相衬,构成新颖的画面.宋人诗力求生新,于此可见一斑.“无人卧”三字是不是赘笔呢?为什么不直说:“夕阳牛背寒鸦立?”这正是此诗韵味的所在.“无人卧”是顿笔,引起读者提出问题:那么到底有什么东西在牛背上呢?于是引出“带得寒鸦两两归”,形象宛然在一是融进了自己的感情色彩.牛背寒鸦,体现了乡村生活的宁静和平,但作者使用“夕阳”、“寒鸦”来渲染气氛,在静谧之外又笼上一层淡淡的闲愁.二是刻划形象更为细腻生动.“带”与“两两”相互配合,则牛的怡然自得,牛和鸦的自然无猜,神态毕现目.没有这一顿挫,则太平直,缺少韵致了.牛背负鸟这一景象,与张舜民时代相近的诗人也曾描写过.如苏迈的断句:“叶随流水归何处?牛带寒鸦过别村”(见《东坡题跋》卷上《书迈诗》),贺铸的“水牯负鸲鹆”(《庆湖遗老集》卷五《快哉亭朝暮寓目》).张舜民此诗显然意境更高..看似淡淡写来,却已形神兼备、以形传神.
宁静,是这首小诗的基调.前两句选择的是绿水、田地、翠竹、屋篱、榆树、槿花等静物,以静写静.后两句却是变换手法,以动写静.牛蹄得得,行步迟迟,有声响也有动态,但是没有破坏环境的和谐统一,奥秘就在于动作的迟缓,声调的单一.这显然与王维的山水诗如《山居秋暝》、《鸟鸣涧》等手法相同,以动写静,更显其静.
此诗通过细致地观察生活,以清雅自然的语言,勾勒出新颖的形象,表达了诗人悠闲宁静而又略带清愁的心情,构成了浑成和谐的意境,给人以优美的艺术享受.
辛弃疾诗作赏析
清平乐·村居
茅檐低小,溪上青青草.醉里吴音相媚好1,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼.最喜小儿无赖2,溪头卧剥莲蓬.
1.吴音:泛指南方话.相媚好(读上声):用以形容柔软悦耳的南方话,同时也有逗趣取乐之义.
2.无赖:顽皮.
〔导读〕
词中通过对一个普通农家的描写,展现出一幅和平安宁的农村生活画面,同时也表现出作者的情趣.“醉里”二句,采用倒装句法,未见其人,先闻其声.“卧剥”二字极为传神的勾勒出小孩天真活泼的神态,同时也把上句“无赖”二字形象化了.通篇采用通俗、平易的口语,恰与整首词清新自然的情、景相吻合,通篇从内容到形式完全构成一个和谐的、清新自然的艺术境界.
月,姗姗而至.绿意内敛的山头,仿佛有一首悠扬的歌从山头唱到山麓,从山麓唱到村落,又唱入了暖融融的春泥里.
屋檐外几声呢喃的燕语传到了屋里,诗人高鼎推开门,只见柔柔的柳条和绯红的桃花把远处的山村都攻陷了.循着绿意萌发的小径,高鼎一边漫步,一边欣赏这二月风光.
堤旁芳草如茵,一个又一个绿的精灵悄悄探出了脑袋,绿得那样可爱,那样活泼,快乐地在暖风中招摇.呵,它便是春天的使者吧!“唧——”空中,几只小鸟自由地嬉戏着,不时传来清脆婉转的啼鸣,它也被这迷人的春色感染了,情不自禁地想高歌一曲了吗?一阵带着花草泥土芳香的暖风习习吹过,堤边飘浮摇曳的杨柳映入了高鼎的眼帘.那是怎样曼妙的柔柔纤柳哟!它那暖人的新绿殷勤地温暖着诗人的眼,还未长成形的柳芽儿玲珑地在柳枝上.迷离的春雾笼罩着堤岸,真是超然远怡.
“看,我的‘燕子’比你高!”“不,我的都比你们的高!”只听见幼稚的童声传来,还夹杂着欢笑声,原来是早归的孩子们正在放风筝.一只只美丽的风筝被春风托上了天空,它们扶摇直上,彩带飘飞,在蓝天的映衬下更加栩栩如生,缤纷多彩,就连飞翔的鸟儿也被吸引了.孩子们兴高采烈地奔跑、嬉笑,争抢着比谁放得高.看那只飞得最高的“领头燕”,长长的剪尾,宽宽的双翅,在幽蓝的天空下姿态十分优美,它的小主人可自豪了,向小伙伴们不住地“炫耀”.再瞧那只粉红的蝴蝶虽然飞得不算高,但却十分漂亮,真像一只翩翩起舞的粉蝶呢!
问题2:村居的诗意什么意思.[语文科目]
《村居》描写出了一幅春天孩子们在村旁的芳草地上放风筝的图画.是一幅自然景物和活动着的人物融合在一起的、充满生机、春意盎然的农村生活图画.读了这首诗,我们好像跟诗人一起饱览了的美丽春景,分享着孩子们放风筝时的欢乐.
第一句写时间和自然景物.早春二月,小草长出了嫩绿的芽儿,黄莺在天上飞着,欢快地歌唱.堤旁的杨柳长长的枝条,轻轻地拂着地面,仿佛在春天的烟雾里醉得直摇晃.
第二句写的是人物活动.孩子们放学回来的早,趁着刮起的东风,放起了风筝.儿童、东风、纸鸢,诗人选写的人和事为美好的春光平添了几分生机和希望.
问题3:高鼎的《村居》的诗意[语文科目]
清平乐·村居
辛弃疾
茅檐低小,溪上青青草.
醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪①?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼.
最喜小儿无赖②,溪头卧剥莲蓬.
注释
①:媪:音奥上声,老之韵.于老妇之敬称.
②:无赖:无奈.顽皮.
赏析
这首小词近年来各种选本多已入选,有的选本还有简单说明.如胡云翼先生《宋词选》云:这首词环境和人物的搭配是一幅极匀称自然的画图.老和小写得最生动.“卧剥莲蓬”正是“无赖”的形象化.中华书局1979年出版的《辛弃疾词选》云:这首词可以说是一幅农村素描.它写得清新活泼,寥寥几笔,就勾画出清溪茅舍一家老小的生动情景,使人仿佛身临其境.俞平伯先生《唐宋词选释》云:本篇客观地写农村景象,老人们有点醉了,大的小孩在工作,小的小孩在玩耍,笔意清新,似不费力.上引诸家之说有一共同特点,即认为这首词对农村景象是在进行客观描述.我却以为词中也反映出作者的主观感情,并非只在纯客观地作素描.基于这个出发点,对词的文句就产生了不同的理解.比如上片第三、四两句,我就认为“醉里”是作者自己带有醉意而不是指农村中的“翁媪”.现将拙作《读词散札》第十二则转引如下:辛弃疾《清平乐·村居》上片云:……胡《选》及俞平伯师《唐宋词选释》本皆以“醉”属诸翁媪,疑非是.此“醉里”乃作者自醉,犹之“醉里挑灯看剑”之“醉里”,皆作者自醉也.若谓翁媪俱醉,作者何由知之?且醉而作吴音,使不醉,即不作吴音乎?“相媚好”者,谓吴音使作者生媚好之感觉,非翁媪自相媚好也.盖作者醉中闻吴语而悦之,然后细视谛听,始知为农家翁媪对话也.此惟夏承焘先生《唐宋词选》初版本注文得其解.(《学林漫录》初集,页一八七.)我以为,从含醉意的作者眼中来看农村的一个生活侧面,比清醒的旁观者在听醉人说吴语要更富有诗意.退一步说,即使读者不同意夏先生和我的关于“醉里”的讲法,则此词下片“最喜”二字的主语也该指作者,总不会是指白发翁媪.可见这首词中作者的心情是开朗喜悦的.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
辛弃疾《清平乐.村居》赏析[原创]
茅檐低小,溪上青青草.醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼,最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬.
这首《清平乐.村居》在辛词中显得颇为特殊.辛词大多抒发爱国忧抿之情和壮志难酬之感,具有一种雄浑、豪放、沉郁、悲凉的格调,而这首词却是描写农村生活,表现了词人对美好的乡村生活热爱之情.
词的上片“茅檐低小,溪上青青草” 一句,用白描手法为我们勾勒出一幅优美的田园生活图画:温暖的阳光下,一所低矮的茅屋,一片绿茵茵的草地,透明的溪水在草地的一边潺潺流过,那么恬静,那么柔和,如诗如梦,而接下来一笔“醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪”,就在这如诗如梦的优美画面上添上了音响、情趣,使之更为亲切动人.正当词人沉醉在这静谧迷人的环境中时,朦胧中有说话的声音传来,似乎是青年男女在细诉娓娓动听的情话吧?词人不自禁地想看看哪一对幸福的人儿,寻声望去却不大不小地吃了一惊:竟是一对白发翁媪!这一句不仅写出了声音、情趣,还写出了浓浓的情,把乡村生活的安适和幸福揭示得淋漓尽致.整个上片有情有景,有静有动,有声有色,组成了一幅美妙醉人的图画.
词的下片把画面拉开,描绘了农家劳动的情景,这里仍用白描手法,为几个人物画上了动态的速写,生动传神.在溪水东边的田野里,大儿正辛勤的锄豆,房前,次儿忙着编织鸡笼,只有那最顽皮又惹人爱的小儿,一个人偷偷地跑到溪边去剥莲子吃.“最喜”一句尤为传神,使小儿活泼顽皮、逗人喜爱的形象跃然纸上.下片写了三人的活动,生动地渲染了农家生活的气氛,而且“中儿”一句虽没有直接写鸡鸭等,却使人由鸡笼自然地想象出鸡狗在院中往来行走,鸭鹅在溪中悠然游动的农家生活景象.
全词语言清晰,优美,明白晓畅.能准确地抓住富有特征的农村生活环境、景物以及生活内容,用朴素简练的白描手法加以描绘,笔墨虽少,却较完整地画出了农村生活的画面,动静结合,情景交融,有生活之美,也有心情之快,洋溢着热烈的生活气息.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
辛弃疾诗作赏析
清平乐 村居
茅檐低小,溪上青青草.醉里吴音相媚好1,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼.最喜小儿无赖2,溪头卧剥莲蓬.
1.吴音:泛指南方话.相媚好(读上声):用以形容柔软悦耳的南方话,同时也有逗趣取乐之义.
2.无赖:顽皮.
〔导读〕
词中通过对一个普通农家的描写,展现出一幅和平安宁的农村生活画面,同时也表现出作者的情趣.“醉里”二句,采用倒装句法,未见其人,先闻其声.“卧剥”二字极为传神的勾勒出小孩天真活泼的神态,同时也把上句“无赖”二字形象化了.通篇采用通俗、平易的口语,恰与整首词清新自然的情、景相吻合,通篇从内容到形式完全构成一个和谐的、清新自然的艺术境界.
问题4:青平乐村居的诗意[语文科目]
《清平乐》描绘了农村一个五口之家的环境和生活画面.作者把这家老小的不同面貌和情态,描写得维妙维肖,活灵活现,具有浓厚的生活气息,表现出词人对农村和平宁静生活的喜爱.
草屋的茅檐又低又小,溪边长满绿绿的小草,满头白发的老公公老婆婆用吴地的方言互相逗趣取乐大儿子在河的东面的豆地里除草,二儿,正忙于编织鸡笼.最令人欢喜是小儿的调皮神态,横卧在溪头草丛--剥食着刚刚摘下的莲蓬
问题5:清平月村居诗意
清平乐·村居① 茅檐②低小,溪上青青草.醉里吴音③相媚好④,白发谁家翁媪⑤? 大儿锄豆⑥溪东,中儿正织⑦鸡笼.最喜小儿亡赖⑨,溪头卧⑧剥莲蓬.
注释
①清平乐·村居:清平乐,词牌名.村居,这首词的题目.“乐”在此处读yuè 《清平乐·村居》歌曲谱
②茅檐:茅屋的屋檐
③吴音:作者当时住在江西东部的上饶,这一带古时是吴国的领土,所以称这一带的方言为吴音.
④相媚好:这里指互相逗趣,取乐
⑤翁媪(ǎo):对古代老妇的敬称.老翁老妇
⑥锄豆:锄掉豆田里的草.
⑦织:编织.
⑧卧:趴.
⑨亡赖:在这里,“亡”读作“wu”.意思同“无”是一个意思.指小孩很调皮.
译诗
一座小茅草屋,就在长满青草的溪边.
听见茅草屋内有人操着柔美的吴地方言,带着醉意正在互相说话取乐,是谁呢?
原来是一对白发老夫妻.
老夫妻的大儿子在小溪的东面锄豆田里的杂草,
二儿子正在编织鸡笼,
调皮、可爱的小儿子趴在溪边剥着莲蓬,
那憨稚之态格外让人喜欢.
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
