欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的语文方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“盛筵难再_...光照临川之笔.胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘...[语文]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
大意:远望的胸怀顿时舒畅,飘逸的兴致油然而生.排箫发出清脆的声音,引来阵阵清风;纤细的歌声仿佛凝住不散,阻止了白云的飘动.今日的宴会很像是当年睢园竹林的聚会,在座的诗人文士狂饮的气概压过了陶渊明..唉!名胜的地方不能长存,盛大的宴会也难以再遇,兰亭集会已经没了,金谷园也成为废墟.文在怀古,实际说自己的官场不得意,没有懂得自己才华的人,这个要从王勃写滕王阁序的背景说起
背景:滕王阁始建于唐高祖之子李元婴为洪州刺史之时.民国十五年(1926年)终毁于兵燹.其间创而重修,修而又毁,毁而复建,有确凿文字可考者达28次之多.今日的滕王阁重建于1989年
王勃六岁即写文章,十四岁便科举中第.沛王李贤闻其名声,邀请他作王府修撰,后因一篇游戏文章触怒了唐高宗,被逐出沛王府.后又因杀官奴而犯罪,父亲也受连累贬为交趾令.公元675年王勃前往交趾省亲,途经南昌正赶上当地都督在滕王阁上设宴.王勃在宴会上赋诗并写下了这篇著名的《滕王阁序》.随后前往交趾途中溺水惊悸而死.本文遂成为他的“绝唱”
其他类似问题
问题1:《滕王阁序》好词好句的解析[语文科目]
《滕王阁序》中的典故详释
骈体文用典可使文章委婉、含蓄、典雅、精练.要引导学生认识到,《滕王阁序》中的典故不仅数量多(总共约有四五十个),用得恰当,而且善于把古代事典中传颂的美谈与眼前的情景和作者的心情巧妙结合起来.通过用典,在这篇序文中,那种怀才不遇的悲凉感和不甘于失败的上进心理就表现得非常充分,同时由于用典,又表达得非常委婉曲折
前人诗文喜欢用典,骈体文更是用典的极端.骈体文用典是一个特殊的传统.其主要好处是:借前人故事或诗文成句,用极少的笔墨表达尽可能多的意思.用典的方法有正用、反用、明用、暗用……,涉及的历史文化知识比较丰厚,在语法修辞上又有倒装、节缩、对仗、借代等不同的方法,加上古人的思想观念和意识形态与今天又有很大差别,所以,要理解这些典故,这对读者的要求就比较高,如果读者的知识面不够,就会觉得文章看不懂.如“望长安于日下,目吴会于云间”,如果不知道陆荀之辩,就会觉得作家只是在写登高望远,其实这句是用典故来形容自己象陆机一样少年高才
下面按照课文中出现典故的顺序,对文中的主要典故尽可能作出详细解释
1、“徐孺下陈蕃之榻”.徐孺(97-169),名稚,字孺子.江西丰城人.东汉时名士,满腹经纶而淡泊名利,时称“南州高士”.徐孺子小时候就很聪明.十五岁时来到今丰城、南昌、进贤三县交界的槠山,拜当时著名学者唐檀为师.唐檀去世以后,徐孺子便在槠山过起长期的隐居生活,一面种地,一面设帐授徒.他曾一度外出远游,向大儒樊英、黄琼请教,得益非浅,使他成为当时颇有名望的学者之一,受到地方官员多次举荐,但他都谢绝了.徐稚非常清高自持.据《资治通鉴》载,徐稚早年拜黄琼为师,可当黄琼做了大官之后,徐稚就主动与黄琼断绝了来往,专心在家务农而不再交游士林.至黄琼死后,稚往吊之,哭得很伤心,但他不通报姓名,以至在场的人六七千人都不认识他.东汉名臣陈蕃到豫章做太守(147),立志做一番大事,一到当地就急着找名流徐孺子请教天下大事,随从劝谏应该先到衙门去,结果被他臭骂.当时徐稚已年过50岁,当陈蕃派人将他从槠山请来时,专门为他准备了一张可活动的床,徐稚来时放下,走后挂起.因此王勃在《滕王阁序》中说“人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻.”把徐稚作为江西“人杰地灵”的代表.今南昌市有名胜孺子亭,原是徐孺子垂钓之处,为豫章十景之一.1979年建成孺子亭公园
这个典故主要是说徐孺子的,因为他是江西人,而陈蕃是河南人,是通过陈蕃的礼贤下士来陪衬徐孺.顺便说到,将徐孺子称为徐孺是古汉语中的节缩,节缩的目的是为了使结构匀称、节奏整齐.节缩在古汉语中多用于姓名.本篇下文还有“杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?”“杨意”是“杨得意”的节缩,“钟期”是“钟子期”的节缩
2、“睢园绿竹,气凌彭泽之樽”.西汉梁孝王刘武,刘邦的孙子,文帝的儿子,景帝的同胞兄弟,被封于梁,以开封为都城.他在历史上最有名的就是建了一座很大的梁园,即课文中说的“睢园”.梁孝王自小享尽荣华富贵,也为保卫汉室江山立下了大功.平息了七王之乱后,遂在梁国大兴土木.他以睢阳为中心,依托自然景色,修建了一个很大的花园,称东苑,也叫菟园,后人称为梁园.《汉书》载:“梁孝王筑东苑,方三百余里”.梁园中的房舍雕龙画凤,金碧辉煌,几乎可和皇宫媲美.睢水两岸,竹林连绵十余里,各种花木应有尽有,飞禽走兽品类繁多,梁王经常在这里狞猎、宴饮,大会宾朋.天下的文人雅士如枚乘、严忌、司马相如等云集梁园,成了梁孝王的座上宾.俗成语“梁园虽好,不是久留之地”就是来自这个典故.彭泽指陶渊明,他曾做过彭泽令,喜欢饮酒,所以说“彭泽之樽”.《归去来辞》中有“携幼入室,有酒盈樽”的句子.文中引用这两个典故,是为了表示在座的宾客好比是当年聚集在睢园(梁园)里的文人雅士一样饮酒赋诗,他们豪爽善饮的气概超过了陶渊明
3、“邺水朱华,光照临川之笔”.这个分句是借诗人曹植、谢灵运来比拟参加宴会的文士.“邺水朱华”用了曹植的典故,曹植曾作过《公宴诗》,诗中有句“朱华冒绿池”.朱华,字面是红色的花,这里指荷花(芙蓉).曹植是建安文学之集大成者,有七步之才,《诗品》说曹植的诗“骨气奇高,词采华茂”,如:“明月澄清景,列宿正参差.秋兰被长坂,朱华冒绿池.潜鱼跃清波,好鸟鸣高枝”,一连三联对偶,后两联尤为工整;“被”字,“冒”字见出作者选词用字的匠心.“邺水朱华”两句是写宴会之文,意思是说,参加宴会的文人学士,就像当年的曹植,写出“朱华冒绿池”一般的美丽诗句,其风流文采映照着谢灵运的诗笔,意谓可以和谢灵运相比.临川,指南朝山水诗人谢灵运,他曾任临川内史.这里称谢灵运是称官职,和称王安石为王临川(籍贯)不同.曹植与谢灵运分处魏晋时代的首尾两端,植是出汉音,启魏响,灵运是出东晋,启宋端;二人身世相似,命途多舛,其诗歌承继亦有渊源.钟嵘在《诗品》中说:“宋临川太守谢灵运(诗),其源出于陈思.”谢灵运对曹植的才华非常崇拜,曾说过一句比较狂的话:“天下才有一石,曹子建独占八斗,我得一斗,天下共分一斗.”所以这里将曹植和谢灵运两人的事迹一起引用,是很恰当很自然的
4、“望长安于日下,目吴会于云间.”这两句直译就是:“向夕阳西下之处远望长安,在云雾缭绕之间遥看吴郡.”表面上就是站在滕王阁可以登高望远,往西可以望见长安,往东可以望见苏州.吴会,课本无注,当指吴郡的都会,即江苏省苏州市.一说“会”读kuài;,秦汉时会稽郡的郡治在吴县(即今苏州),郡、县相连,称为吴会.而从对仗角度看,不如前解工整(“长安”对“吴会”,单个地名对单个地名).但它同时又是用典,还应有深层含义.教参书认为“日下”一典源出《世说新语·夙惠》:晋明帝数岁,坐元帝膝上.有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕.明帝问何以致泣?具以东渡意告之.因问明帝:“汝意谓长安何如日远?”答曰:“日远.不闻人从日边来,居然可知.”元帝异之.明日集群臣宴会,告以此意,更重问之.乃答曰:“日近.”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪?”答曰:“举目见日,不见长安.”此典多比喻向往帝都而不得至,寓功名事业不遂,希望和理想不能实现之意(参见《常用典故词典》,上海辞书出版社),和王勃的身世、心境是一致的,但光这样理解还不够,它只能说明上句,不能说明下句,即不能解释为何“日下”与“云间”相对.其实另有一典源出自《世说新语·排调》:荀鸣鹤、陆士龙二人未相识,俱会张茂先坐.张令共语.以其并有大才,可勿作常语.陆举手曰:“云间陆士龙.”荀答曰:“日下荀鸣鹤.”说的是:晋代文学家陆云(字士龙)、荀隐(字鸣鹤)两人互不相识,一起在张华(字茂先,任过中书令,右光禄大夫)家中会面.张华让他们交谈,因为两人都有突出的才学,要他们别说平常的俗话.陆士龙拱手说:“我是云间的陆士龙.”荀鸣鹤回答:“我是日下的荀鸣鹤.”西晋两位名人陆云和荀隐初次会面时的“脱口秀”是一副艺术性颇高的人名对,有人认为这是中国对联的滥觞.士龙、鸣鹤分别是二人的表字,构成了天然的对偶.因为风从虎,云从龙,所以才思敏捷的陆士龙自称“云间陆士龙”.荀隐是洛阳人,洛阳是西晋都城.《辞源》:“封建社会以帝王比日,因以皇帝所在之地为日下.”故荀隐自称“日下荀鸣鹤”.陆云是松江(今上海)人,因为这一副“对联”,后来上海得到一个雅称“云间”.也因为这副对联的有名,以“云间”对“日下”,成为诗家常用的骈语.清李渔《笠翁对韵》:“名动帝畿,西蜀三苏来日下;壮游京洛,东吴二陆起云间.”由于用典,此二句就有了表里两层意思.表层就是说站在滕王阁,可以登高望远,游目骋怀,视野开阔,此意可和上文的“天高地迥,觉宇宙之无穷”呼应.如果知道有关背景知识,就还知道作者在此借典故来含蓄地表达自己象陆机一样少年高才,而同时又流露了仕途坎坷,报国无门的感慨.此意可和下文“地势极而南溟深,天柱高而北辰远.关山难越,谁悲失路之人?”等句相呼应.这样理解,完全符合王勃的性格和遭遇,也能更好地贯通上下文.王勃原本年少气盛,再加上自己才华横溢,很容易产生心高气傲的心理.后来,果然一篇《檄英王鸡》的文章,得罪了高宗皇帝,被逐出京城,还连累老父也被贬官受罚.一时间,使王勃有一种从云端里跌落下来的感觉.为怀才不遇而伤感,为前途渺茫而黯然,故而遥望京都长安如在天边一样遥远,指看吴会也似乎远在飘渺的云海之间一般虚无.这正是王勃当时对政治前途伤心失落情绪的真实表现.如果只是“西望长安,遥看吴会”,怎能传达出这种复杂的情感呢?用典的好处之一是言简意丰,以少胜多,能“寓万于一”,较好地传达出丰富、复杂的思想感情
5、“地势极而南溟深,天柱高而北辰远.”“南溟”,指南方的大海,出自《庄子·逍遥游》:“是鸟也,海运则将徙于南冥(溟),南冥者,天池也.”“天柱”,传说中的擎天之柱,出自《山海经·神异经》:“昆仑有铜柱焉,其高入天,所谓天柱也.围三千里,员周如削,铜柱下有屋,壁方百丈.”天柱,极言其高.“地势极而南溟深,天柱高而北辰远”两句,通过玄想宇宙的广漠洪荒,来衬托人生的渺小,从而引发下文的感慨
6、“怀帝阍而不见,奉宣室以何年?”帝指天帝,阍指守门人.帝阍就是天帝的守门人.《列子·汤问》:“操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝.”此“帝”亦指天帝.帝阍原是屈原辞赋中想象的神灵.《离骚》:“吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予.”(我叫天门守卫把门打开,他却倚靠天门把我呆望.)诗人在想象中上下求索,来到天界,他去叩帝阍,然而帝阍却拒绝为他通报,这天上实际是人间的象征,表明诗人重新获得楚王信任的道路被彻底阻塞.前人常用“叫帝阍”“叩帝阍”等来表达忠于朝廷、希望君臣遇合,或能将民情达于圣听之意.扬雄《蜀都赋》:“选巫咸兮叫帝阍”.张衡《思玄赋》:“叫帝阍使辟扉兮,觌天皇于琼宫.”杜甫《塞芦子》:“谁能叫帝阍,胡行速如鬼.”袁崇焕《浣衣里》:“精诚叩帝阍,愿化一寸铁.”“帝阍”在王勃文中实际上是指称国君或朝廷,就像借“陛下”称天子一样.因为前为“怀”而不是“叫”“叩”,后又接“不见”;且与下句“宣室”相对称,都是暗指当朝皇上.教参译“怀帝阍而不见”为“思念皇宫却看不见”,不如译作“怀念朝廷却不得召见”.“奉宣室”的典故,意在叹息难以接近朝廷、效忠皇帝,同时巧妙地为下文“屈贾谊于长沙,非无圣主”作铺垫.宣室:西汉未央宫的正殿,是皇帝召见大臣议事的地方.贾谊贬谪长沙四年后,汉帝曾召他回长安,在宣室中问以鬼神之事.事见《史记·屈原贾生列传》.这两句是说,自己怀念朝廷,可是什么时候才能侍奉国君呢
7、“冯唐易老,李广难封.”冯唐的事迹见《史记·张释之冯唐列传》,《汉书·冯唐传》亦载.冯唐身历文、景、武帝三朝,一直只做到郎官,至武帝时,有人举荐了他,可是他己九十多岁,不能再做官了.后世遂用“冯唐易老、冯唐已老、老冯唐、叹冯唐”等慨叹生不逢时,命运不好,或表示身已衰老,再不能有所作为.史记上对冯唐主要记载了一件事,冯唐和汉文帝在有旁人在场时聊天,谈到古代名将,认为廉颇和李牧很有指挥才能.文帝大发感慨,说我要有廉颇和李牧这样的人做将领就好了.冯先生马上说你就是有了廉颇和李牧也不会任用他们.文帝大怒,拂袖而去.不过文帝在皇帝中是一个脾气特别好的人,换了别人做皇帝,冯唐差不多就要杀头了.等了一会文帝又回来,说你就是批评我也应该在私下里说,怎么大庭广众不给面子呢?冯唐说,鄙陋之人,不懂得忌讳回避.我认为陛下对士兵太差了,奖赏太轻,惩罚太重.云中郡守魏尚只多报了六个脑袋,陛下就把他免了职,判处一年刑期.由此说来,陛下即使得到廉颇、李牧,也是不能重用的.文帝恍然大悟,马上任命冯唐为特使去云中郡赦免了魏尚.这就是苏东坡词《江城子·密州出猎》中“持节云中,何日遣冯唐”的典故由来.景帝上任之后,冯唐做了楚相,后来被景帝免了职.到武帝上台后,冯已经九十多了.这就是“冯唐易老”的典故由来.
问题2:古文赏析《滕王阁序》赏析“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”不少与两百字……[语文科目]
意思翻译:雨后的天空,乌云消散,阳光又重新照耀着大地.阳光映射下的彩霞与野鸭一起飞翔.大雨后的江水显得异常的充盈,远远望去,江水似乎和天空连接在一起.
此句色彩对比鲜明,落霞是绚丽的,多重的,孤鹜是清淡的,单一的,落霞是自上而下的,孤鹜是自下而上的,秋水长天,天水相接,浑然一体,远近、上下、立体式的展现出一幅深秋江天图.
此外,动静结合.动写“落霞”、“孤鹜”,动写“秋水”、“长天”,使人的视野中出现一幅绚丽的“江边初晴”的画面.另外句中有对,对中又有对.“落霞”与“孤鹜”对,“秋水”和“长天”对,他们结合在一块儿又是对仗.作者登高望远的畅快之情并没有直接的宣泄出来,而是寓情于景,使整句变得意境深远,让人回味无穷,从而成为千古绝唱.
问题3:滕王阁序两个句子解析关山难越,谁悲失路之人;沟水相逢,尽是他乡之客.嗟乎!时运不齐,命途多舛;冯唐易老,李广难封.两句表达了 王勃怎样的思想感情?各表达了什么?[语文科目]
怀才不遇,他说自己是失路之人,把自己和冯唐,李广相比,是说自己有才而得不到赏识.
问题4:语段分析中第4段:遥襟甫畅,逸兴遄飞.怀帝阍而不见,奉宣室以何年.这段应该如何分析?(不是翻译)其中:气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔.这句中提及的人物分别有什么典故?应该任何分析[语文科目]
第四段:述说自己的身世和怀才不遇的苦闷,感叹盛宴难再.
原文:勃,三尺微命,一介书生.
翻译:我王勃,只是一个能够佩三尺绅带的书生.
讲“命”是中国古代文化史中非常重要的一个概念.它产生于中国古代封建等级制度的初始阶段,在《周礼》与《礼记》中都有记载.比较集中的是《礼记·朝事》中记载的.“命:上公九命为伯,其国家、宫室、车旌、衣服、礼仪、皆以九为节;诸侯诸伯七命, 其国家、宫室、车旌、衣服、礼仪、皆以七为节;子男五命,其国家、宫室、车旌、衣服、 礼仪、皆以五为节. 王之三公八命,其卿六命,其大夫四命.及其封也,皆加一等,其国家、宫室、车旌、 衣服、礼仪亦如之. 凡诸侯之适子省于天子,摄君,则下其君之礼一等;未省,则以皮帛继子男. 公之孤四命,以皮帛视小国之君,其卿三命,其大夫再命,士一命,其宫室、车旌、衣 服、礼仪、各视其命之数;侯伯之卿、大夫、士亦如之;子男之卿再命,其大夫一命,其士 不命,其宫室、车旌、衣服、礼仪,各如其命之数.”
鉴赏:王勃以这样的自谦之词来为自己定位,其复杂心情可以说一定是一言难尽.
原文:无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风.
翻译:(虽然)与年轻的终军同龄,却没有机会请求捆缚敌人的长绳;(虽然)有志愿投笔从戎,(却只能空空地)羡慕乘长风破万里浪的宗悫.
讲“弱冠”为不足二十岁.二十岁行冠礼,故而,在二十岁之前叫弱冠.
鉴赏:两组句子,仍借古写怀.先以终军自比,却表达着没有终军幸运的感叹,再以班超、宗悫自许,但随即就表达只能羡慕他们的遗憾.两个典故都暗示了自己不甘作一介书生的决心.
原文:舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里;非谢家之宝树,接孟氏之芳邻.
翻译:(如今)在人生路上抛舍了富贵爵禄,到万里之遥的地方去陪伴父亲.虽不是玉树般的谢家子弟,却也有幸和孟母的贤邻一样的各位相交.
讲“簪笏”“百龄”“晨昏”“万里”都是借代修辞,分别代“富贵爵禄”“人生一世”“早晚礼拜”“遥远的地方”.“于百龄”、“于万里”都是介宾短语作状语,后置了.
鉴赏:以两组平稳的六字句含蓄地叙述了自己弃官事父,“路出名区”得以结识各位嘉宾的人生际遇.与前一组句子相连,让我们不得不思考他的真实情感到底是悲是喜这样的问题.是喜中有悲?还是悲中有喜?
原文:他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门.
翻译:不久便要“趋庭鲤对”,(承受严父的教导);今天有幸“喜登龙门”,拜见高雅的主人.
讲“趋庭,叨陪鲤对”是《论语》中的一个典故,原文也是一段非常出色的记叙散文,其文如下:
〔陈亢问于伯鱼曰:“子亦有异闻乎?”对曰:“未也.尝独立,鲤趋而过庭.曰:‘学诗乎?’对曰:‘未也.’‘不学诗,无以言.’鲤退而学诗.他日又独立,鲤趋而过庭.曰:‘学礼乎?’对曰:‘未也.’‘不学礼,无以立.’鲤退而学礼.闻斯二者.”陈亢退而喜曰:“问一得三,闻诗,闻礼,又闻君子之远其子也.”〕详解可以参阅《论语选读》.这里采用了意译之法.如果直译,将被译为:“某一天快步从庭中走过,惭愧地像孔鲤和他的父亲对答一样和我的父亲对答;今天我举起衣袖(拜见阎公),高兴地像鲤鱼跳过龙门一样.”
鉴赏:从字面来看,王勃这是明白表达自己不论接受严父的教诲,还是参加滕王阁盛会,都是十分值得高兴的事.其实只是一个客客气气的结尾.
原文:杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?
翻译:如果碰不到(举贤的)杨得意,就只能抚摸着凌云之赋来为自己惋惜;既然遇见了(知己的)钟子期,奏起那流水之曲又有什么可惭愧的?
讲“杨意不逢”“钟期既遇”都是宾语前置的句子.“而”“以”都是连词,前者为顺承关系,后者为并列关系.
鉴赏:两组四六句再次感叹自己怀才不遇,知己难逢.又一次为下文的感叹张本,使其更显水到渠成.
原文:呜呼!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟.
翻译:唉!美好的景致不能常存,盛大的宴会也难再遇,兰亭(修禊的雅兴)(久已)消逝,金谷园(富丽的楼阁)(早成)废墟.
讲“已”为“消逝”之意.
鉴赏:以“呜呼”一叹开始最后一轮的感叹,比上一段更见伤感.寥寥数语,写尽古今盛会曲终人散、无迹可寻的凄凉.其历史的沧桑感饱蕴其间.
原文:临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公.
翻译:临别之时写下赠言,在这盛大的饯别宴会上侥幸蒙受都督的恩遇.登临滕王高阁撰写诗赋,这是我对诸位先生所期望的.
讲“于伟饯”“于群公”都是介宾短语作状语,后置了;“于伟饯”和“幸”都是“承恩”的状语,“于群公”则是望的状语.“是”为代词“这”,“所”为特殊的助词,与“望”这一动词形成了一个名词性短语.
鉴赏:在文章的最后,王勃又一次客气地回到登高作赋的事情上来,并客气地表达出自己还期待着其他与会者的大作.
原文:敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成.请洒潘江,各倾陆海云尔.
翻译:我竭尽自己粗陋的情怀,恭谨地写成这篇短序.我所有的语都铺陈出来,四韵八句都写成了.请各位再施展像潘岳、陆机如江河大海一样的才气(各赋所怀)吧!
讲“洒潘江”“倾陆海”两个典故形成了互文修辞,在翻译时要注意合并.
鉴赏:谦虚地表达自己写诗的情感,并期望在坐的嘉宾各展文才各赋所怀.全文在这种礼让中结束,不失分寸,非常得体.全文一气呵成、首尾连贯,又不乏抑扬跌宕、起伏顿挫之妙,典故随文纷沓、意蕴深远,与美景良辰相映成趣,又与深沉的情感相得益彰,千载之下,仍是动人良深,让人叹为观止.
http://hi.baidu.com/%B0%AE%C4%E3%B5%C4%D0%D2%D4%CB%B6%F9/blog/item/565cad0f07e560ecaa645776.html
问题5:滕王阁序赏析[语文科目]
一、整体感知
本文原题为《秋日登洪府滕王阁饯别序》,全文运思谋篇,都紧扣这个题目.全文共分四段,第1段历叙洪都雄伟的地势、珍异的物产、杰出的人才以及尊贵的宾客,紧扣题中“洪府”二字来写;第2段展示的是一幅流光溢彩的滕王阁秋景图,近观远眺,都是浓墨重彩,写出了滕王阁壮美而又秀丽的景色,紧扣题目“秋日”、“登滕王阁”六字来写;第3段由对宴会的描写转而引出人生的感慨,紧扣题目中“饯”字来写;最后一段自叙遭际,表示当此临别之际,既遇知音,自当赋诗作文,以此留念,这是紧扣题中“别”、“序”二字来写.由此看来,全文层次井然,脉络清晰;由地及人,由人及景,由景及情,可谓丝丝入扣,层层扣题.
二、局部思路揭示
本文因饯别而作,但对宴会之盛仅略叙,数笔带过,而倾全力写登阁所见之景,因景而生之情,不落窠臼,独辟蹊径.而局部思路的布局谋篇,取舍立意,亦颇见为文之功底.以第五段为例说明作者的情感起伏脉络:
先用一连串短句抒发感叹:“时运不济,命途多舛.冯后易老,李广难对.”而后长短结合,抒发自己的愤郁悲凉:“屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?”最后又用先短后长的一组对偶表明心志:“孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭?”铿锵的语调表达了自己不甘沉沦的决心.
三、精彩语句揣摩
1.“潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫”
赏析:作者善用灵活多变的笔法描写山容水态,表现楼台的壮观,从而把读者带入身临其境的审美境地.“潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫”写出了色彩变化之美.这两句不囿于静止的画面色彩,而着力表现山光山色的色彩变幻:寒潭之水因积水退尽而一片清明;傍晚的山峦因暮霭笼罩而呈紫色.上句设色淡雅,下句设色浓重,在色彩的浓淡对比中,突出秋日景物的特征,被前人誉为“写尽九月之景”.
2.“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”
赏析:这一句素称千古绝唱.青天碧水,天水相接,上下浑然一色:彩霞自上而下,孤鹜自下而上,相映增辉,构成一幅色彩明丽而又上下浑成的绝妙好图.这两句在句式上不但上下句相对,而且在一句中自成对偶,形成“当句对”的特点.如“落霞”对“孤鹜”,“秋水”对“长天”,这是王勃骈文的一大特点.
3.“老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志.”
赏析:这是全文最富思想意义的警语.古往今来有多少有志之士,面对一切艰难险阻,总能执着地追求自己的理想,即使在郁郁不得志的逆境当中也不消沉放弃.东汉马援云:“大丈夫为志,穷当益坚,老当益壮.”王勃在此化用,警示那些“失路之人”不要因年华易逝和处境困顿而自暴自弃.而王勃此时正怀才不遇,但仍有这般情怀,确实难能可贵.
本文的借代和谦辞
1.辨识六处借代用法
(l)棨戟遥临:棨戟代阎公.
(2)檐帷暂驻:襜帷代车驾,实代宇文氏.
(3)仙人之旧馆:代滕王阁.
(4)帝阍:代朝廷.
(5)奉宣室:代入朝做官.
(6)抚凌云而自惜:凌云代司马相如的赋.因汉武帝曾夸其赋“飘飘有凌云之气”.
2.了解六个礼貌谦辞
(1)家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯.
家君,称自己的父亲.童子,王勃自称.全句意思是,家父作交趾县的县令,自己因探望父亲路过这个有名的地方(指洪州);年幼无知,(却有幸)参加这场盛大的宴会.
(2)勃,三尺微命,一介书生.
三尺、一介,都是王勃的自称.古人称成人为“七尺之躯”,称不大懂事的小孩儿为“三尺童儿”.“一介”同“一芥”,比喻自己很渺小.微命,指卑微的地位.全句意思是,我是身份卑微、地位低下的一个读书人.
(3)他日趋庭,叨陪鲤对.
趋庭,快步走过庭院,这是表示对长辈的恭敬.叨,惭愧的承受,表示自谦.鲤对,指在父辈面前接受教诲.全句意思是,过些时候自己将到父亲那里聆听教诲.
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
