欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的语文方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“画蛇添足的文言文_画蛇添足文言文中的“其”的意思?[语文]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
其”是代词,代指他的.
这个夺其卮是《画蛇添足》中的“一人之蛇成,夺其卮曰……”
意思是夺下他手中的酒杯.
其他回答
他的
其他类似问题
问题1:文言文《画蛇添足》解释是什么?[语文科目]
画蛇添足
.
古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客.门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余.让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒.”
有一个人最先把蛇画好了.他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壳,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了.那人把壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!”说罢,便把壶中的酒喝了下去.
那个给蛇添脚的人终于失掉了到嘴的那壶酒..
【说明】这篇寓言告诉人们,凡做一件事情,必须有具体的要求和明确的目标,要以清醒坚定的意志,追求之,完成之,不要被胜利冲昏头脑.被胜利冲昏头脑的人,往往为盲目乐观所蔽,而招致失败.
问题2:画蛇添足文言文寓意[语文科目]
不要做徒劳无功的事.
问题3:画蛇添足文言文解释[语文科目]
译文:
楚国有个祭祀的人,赏给门客一壶酒.门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不够,一个人喝它才差不多.请大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒.” 一个人最先把蛇画好了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够为它画脚.”他还没有(把脚)画完,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎能为它画脚呢?”话刚说完,就把那壶酒喝完了.那个给蛇画脚的人最终失去了那壶酒.
问题4:画蛇添足文言文中乃什么意思[语文科目]
乃:于是,就
原文:
楚有祠者,赐其舍人卮酒.舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余.请画地为蛇,先成者饮酒.”
一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足.”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒.
为蛇足者,终亡其酒.
译文
楚国有个贵族,祭过祖宗以后,便把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客.门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝会有剩余.让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒.”
有一个人最先把蛇画好了.他端起酒壶正要喝,却又得意洋洋地左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说: “我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了.那人把那壶酒抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添上脚呢?”说罢,便把壶中的酒喝了下去.
那个给蛇画脚的人最终没有喝到酒.
注释
(1)祠(cí):祭祀.周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”. 祠者:主持祭祀的人.
(2)舍人:指左右亲近的人.
(3) 卮(zhī): 古代盛酒的器具.
(4)相谓:互相商量,共同议论.
(5)引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒.引,拿起.
(6)固:本来,原来.
(7)子:对人的尊称,您.
(8)遂:然后.
(9)亡:失掉,指未喝上.
(10)赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐.
(11)为之足:给它画上脚.
(12)终:最终、最后.
(13)安能:怎能,哪能.
(14)引:拿起.
(15)且:准备.
(16)成:完成.
(17)余:剩下的.
(18)足:脚.
(19)为蛇:画蛇
(20)亡[WU]:通“无”,没有的意思
问题5:古文《画蛇添足》的解释[语文科目]
画蛇添足,源于《战国策》的成语,被用来形容做多余的事,不能锦上添花反而弄巧成拙.
画蛇添足文言文翻译
原文
楚有祠者,赐其舍人卮酒.舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余.请画地为蛇,先成者饮酒.”
一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“我能为之足!”未成,一人之蛇成夺取卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒.为蛇足者,终亡其酒.
画蛇添足
.
古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客.门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余.让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒.”
有一个人最先把蛇画好了.他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壳,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了.那人把壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!”说罢,便把壶中的酒喝了下去.
那个给蛇添脚的人终于失掉了到嘴的那壶酒..
注释
(1)祠(cí):祭祀.周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”.祠者:主管祭祀的官员.
(2)舍人:门客,手下办事的人.
(3)卮(zhī):古代盛酒的器具.
(4)相谓:互相商议.
(5)请画地为蛇:要求大家在地上画蛇.画地:在地面上画(画的过程) .为蛇:画蛇(画的结果).
(6)引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒.引:拿,举.
(7)蛇固无足:蛇本来就没有脚.固:本来,原来.
(8)子:对人的尊称,您;你.
(9)安能:怎能;哪能.
(10)为:给;替
(11)遂:于是;就.
(12)赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐.
(13)为之足:给它画上脚.
(14)终:最终、最后.
(15)引:拿起.
(16)且:将要.
(17)成:完成.
(18)余:剩余.
(19)足:脚.
(20)亡:丢失,失去.
(21)为:给,替.
(22)乃左手持卮:却,表示转折
(23)夺其卮曰:他的,指代先成蛇者
(24)遂饮其酒:那,指示代词
(25)终亡其酒:那,指示代词
成语出处
西汉·刘向《战国策·齐二》:“蛇固无足,子安能为之足?”
《战国策》(Intrigues of the Warring States)是一部国别体史书.主要记述了战国时期的纵横家的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍.西汉末刘向编定为三十三篇,书名亦为刘向所拟定.宋时已有缺失,由曾巩作了订补.有东汉高诱注,今残缺.宋鲍彪改变原书次序,作新注.吴原师道作《校注》,近代人金正炜有《补释》,今人缪文远有《战国策新注》.
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
