欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的语文方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“黄叶村_英语翻译扁舟一悼归何处,家在江南黄叶村.在诗中的作...[语文]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
你将用什么东西跟我相提并论呢?你打算拿可用的木材来跟我相比吗?
扁舟一棹归何处?家在江南黄叶村.——这是诗眼,画龙点睛.
这李世南画中的江南秋景,经由苏轼的笔道来秋意如斯:岸边秋水退落后的河床痕迹,裸露的树根,岸边飘黄叶的树木……更重要的是水面上悠悠的一叶扁舟,似乎永远停留在时间与空间的河流上了.它要归去的黄叶村,则在每一个江南人的记忆里挥之不去,那该是个四面环水的小村落吧?稀稀疏疏的屋舍掩映在绿树葱茏里,只留出一些黑的瓦、白的墙让人遐想.居于斯地,听得到风的声音、树的声音、草的声音,还有那小河缓缓流淌的声音,甚至每一次日落每一次月出都是优美的乐音.
其他类似问题
问题1:女将恶乎比予哉?若将比予于文木邪?
你将用什么东西跟我相提并论呢?你打算拿可用的木材来跟我相比吗?
匠人石去齐国,来到曲辕这地方,看见一棵被当地人人当作神社的栎树.这棵栎树的树冠大到可以遮蔽几千头牛,用绳子绕着量一下树干,足有十几丈粗,树梢高临山巅,在离地面八十尺开外方才分枝,用它来造船,可造十余艘.观赏的人像赶集似地涌来涌去,但这位匠人对它看都不看一眼,不停步地往前走.
他的徒弟站在树旁看了个够,跑着赶上了匠人石,说:“自我拿起刀斧跟随先生,从未见过这样壮美的树木.可先生看都不看它一眼,不住脚地往前走,这是为什么呢?”
匠人石回答:“算了,别再说它了!这是一棵什么用处也没有的树,用它做成船定会沉没,用它做成棺椁定会很快朽烂,用它做成器皿定会很快毁坏,用它做成屋门定会流脂而不合缝,用它做成屋柱定会被虫蛀蚀.这是不能取材的树.没有什么用处,所以它才能有这么长寿.”
匠人石回到家里,梦见社树对他说:“你将用什么东西跟我相提并论呢?你打算拿可用的木材来跟我相比吗?那些楂、梨、橘、柚都属于果树,果实成熟就会被打落在地,打落果子后,树枝也就会遭受摧残,大枝被折断,小枝被拽下来.这都是因为它们能结出鲜美果实才苦了自己的一生,所以常常不能终享天年而半途夭折,自身招来了世俗人们的打击.各种事物莫不如此.而且我寻求没有什么用处的办法已经很久了,几乎被砍死,这才保全住性命,无用也就成就了我最大的用处.假如我真的有用,还能获得延年益寿这一最大的用处吗?况且你和我都是‘物’,你这样看待事物,怎么行呢?你不过是几近死亡的没有用处的人,又怎会真正懂得没有用处的树木呢!”
( 围:有多种说法,一般是指1米半.“百围”大约是150米,译成“十几丈”应该是合适的.)
问题2:惧谗邪而思正身以黜恶翻译
担心有谗邪的人在自己身边,就想到要自身正直,斥退邪恶的人
问题3:呜呼!其信然邪?其梦邪?其传之非其真邪?的翻译
哎!难道这是真的吗?还是做梦呢?还是传信的弄错了真实情况呢?
问题4:其真无马邪,其怎么翻译
难道
问题5:上曰:“将恶相属邪!吾发军多,毋骑予女 求此句翻译[语文科目]
这句话可以这样翻译:
皇上说:“将军你讨厌做别人的下属吗!这次我调遣的军队太多,没有马分给你了.”
其中,“发”做“调遣”用.
如满意此回答,请点击 选为满意答案.
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
