欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的学习资料方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“师旷劝学_师旷劝学译文中运用了那些比喻[语文]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
问题的意思是指那些句子用了比喻还是文中比喻句是什么形式
用了比喻的句子:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明(少年的时候好学,就如同日出时的阳光;壮年的时候好学,就如同太阳在中午时的光明;老年的时候好学,就如同点亮蜡烛的光亮.)它们的形式都是明喻
其他类似问题
问题1:师旷劝学翻译?[语文科目]
原文
晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣!”师旷曰:“何不秉烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之:‘少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如秉烛之明.’秉烛之明,孰与昧行乎?”公曰:“善哉!”
注释
①师旷:字子野,春秋晋国人,著名乐师,目盲. ②于:向. ③欲:想. ④暮:晚,迟. ⑤炳烛:点燃火把、火炬.先秦时期尚无蜡烛,当时称烛,既是火炬. ⑥安:哪里. ⑦戏:戏弄. ⑧盲臣:师旷是个盲人,故自称盲臣. ⑨何不:为什么不.何,为什么. ⑩炳烛之明:像点燃火烛的光亮. ⒒昧行:在黑暗中行走.昧,黑暗.
翻译
晋国的平公(皇上)问师旷(人名)道:“我年纪七十岁了,想学习,恐怕已经老了吧!”师旷说:“干嘛不点燃火把呢?”平公说:“哪有做臣子的戏弄他的君王的呢?”师旷说:“我这个瞎眼的臣子怎么敢戏弄我的君王啊!我听说:‘少年的时候好学,就如同日出时的阳光;壮年的时候好学,就如同太阳在中午时的光明;老年的时候好学,就如同点亮火把的光亮.’点亮了火把的光亮,和黑暗中行走哪个更好呢?”平公说:“对啊!”
问题2:需要的翻译[语文科目]
晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣!”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之:‘少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明.’炳烛之明,孰与昧行乎?”公曰:“善哉!”
翻译:
晋国的平公(国王)问师旷(人名)道:“我年纪七十岁了,想学习,恐怕已经老了吧!”师旷说:“干吗不点燃蜡烛呢?”平公说:“哪有做臣子的戏弄他的君王的呢?”师旷说:“瞎眼的臣子(我)怎么敢戏弄我的君王啊!我听说:‘少年的时候好学,就如同日出时的阳光;壮年的时候好学,就如同太阳在中午时的光明;老年的时候好学,就如同点亮蜡烛的光亮.’点亮了蜡烛的光亮,和黑暗中行走哪个更好呢?”平公说:“对啊!”
问题3:师旷劝学全文和译文[语文科目]
晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣!”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之:‘少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明.’炳烛之明,孰与昧行乎?”公曰:“善哉!”
翻译:
晋国的平公(皇上)问师旷(人名)道:“我年纪七十岁了,想学习,恐怕已经老了吧!”师旷说:“干吗不点燃蜡烛呢?”平公说:“哪有做臣子的戏弄他的君王的呢?”师旷说:“瞎眼的臣子(我)怎么敢戏弄我的君王啊!我听说:‘少年的时候好学,就如同日出时的阳光;壮年的时候好学,就如同太阳在中午时的光明;老年的时候好学,就如同点亮蜡烛的光亮.’点亮了蜡烛的光亮,和黑暗中行走哪个更好呢?”平公说:“对啊!”
启示:
俗话说,有志不在年高,活到老,学到老.只要有目标,有恒心,有信心,有决心,年纪与成功是无关的.
感想:
活到老学到老.但是想到一种偏激的情形:人们没文化的时候,凭本能而活着,生活朴实.可一些人因为学了点知识,就穷究:我为什么活着?以至因思虑而茫然,因茫然而轻生,因轻生而害群.这岂不是不学更好吗!看来,学,也得学那精神向上的文化、知识.极端、颓废、厌世的东西,学来只会是为祸人群的.可这何为向上?何为颓废?.其判断能力也需在学习中获得,唉!人生没有绝对的真理啊!
问题4:英语翻译翻译《师旷劝学》
打不下
问题5:鱼我所欲也翻译中鱼和熊掌分别比喻什么[语文科目]
成语舍生取义也同次意思,鱼和熊掌应该代表生死和忠义
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
