欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的语文方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“盗者强辩_攘鸡者强辩译文?[语文]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
原文:
孟子曰:"今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:"是非君子之道."曰:"请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已."如知其非义,斯速已矣,何待来年?"
译文:
孟子说:“现在有个每天偷邻居鸡的人,有人告诉他说:‘这不是君子的行为.’他便说:‘我预备减少偷鸡的次数,先每个月偷一只,等到明年,就停止偷鸡了.’他如果知道这种行为不正当,便应赶快停止下来,为什么要等到明年呢?”
其他类似问题
问题1:英语翻译孟子曰:“今有人日攘……[语文科目]
[原文]
戴盈之曰:“什一(1),去关市之征,今兹(2)未能,请轻之,以待来年,然后已,何如?”
孟子曰:“今有人日攘(3)邻之鸡者,或告之曰:‘是非君子之道.’曰:‘请损之(4),月攘一鸡,以待来年然后已.’”—— 如知其非义,斯速已矣,何待来年?
——出自《孟子》
译文]
戴盈之说:“实行十分抽一的税率,免去关卡和市场上对商品的征税,今年不能实行了,就先减轻一些,等到明年再废止(现行的税制),怎么样?”
孟子说:“现在有这么一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡.有人劝告他说:‘这不是正派人的做法.’(也可以说是“这不是品德高尚的人的做法”)他回答说:‘那我就逐渐改吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了.’——既然知道这样做不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?”
⑴什一:指税率而言,即十抽一.
⑵今兹:今年.
⑶攘:这里是指偷窃的意思.
⑷请损之:那就减少一些吧,这句话是偷鸡者说的.
寓意:
明日复明日,明日何其多.
成事者,必当机立断.
问题2:攘鸡者强辩的寓意[语文科目]
知道错了的东西,要及时改正,决不能借故拖延,明知故犯
译:现在有一个人每天偷邻居家的鸡,有人对他说:“这不是君子的行为.”(他)说:“那就减少点每月偷一只鸡,等到明年,然后就不偷了.”
如果知道那是不对的,应该马上停止,为什么还要等来年?
上网搜搜,大概这样
问题3:英语翻译翻译 寓意翻译 寓意翻译 寓意翻译 寓意翻译 寓意翻译 寓意翻译 寓意翻译 寓意翻译 寓意翻译 寓意翻译 寓意翻译 寓意翻译 寓意翻译 寓意翻译 寓意翻译 寓意翻译 寓意翻译 寓意翻[语文科目]
【原文】今有人日攘①其邻之鸡者,或告之曰:“是②非君子之道③.”曰:“请损④之,月攘一鸡,以待来年⑤然后已⑥.”如知其非义,斯⑦速已矣,何待来年?-----《孟子·腾文公下·攘鸡》
【注释】
①日:每天.攘:偷;盗.
②是:这(种行为)
③道:行为.
④损:减少
⑤来年:明年.
⑥已:停止.
⑦斯:这;这样.
【译文】
现在有一个人,每天偷邻居家一只鸡.有人劝告他说:“(做)这种事情,不是有道德的人该有的行为.”那个偷鸡的人说:“(好吧),请允许(我)减少一点儿,每月偷一只鸡,等到了明年再停止.”
如果知道这样做不合乎礼义,这就要迅速停止,为什么要等到明年呢?
【寓意】
明明知道做错了,却不愿意彻底改正,只是以数量减少来遮掩已有的错误.这则寓言生动幽默,看似荒唐可笑,实际上是人心写照.在我们的生活中,无论是戒烟、戒赌、戒毒,还是“反腐倡廉”中披露出来的一些案子,其当事人不是多少都有一点这个偷鸡贼的心态和逻辑吗?它启示我们:知道错了的东西,要及时改正,决不能借故拖延,明知故犯.
问题4:“攘鸡者强辩”中“请”字怎么解释?孟子曰:"今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:"是非君子之道."曰:"请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已."如知其非义,斯速已矣,何待来年?"“请损之”的“请”怎[语文科目]
请让我做某事.
问题5:攘鸡者翻译请损之:请的意思请损之:也翻译
助词 无意
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
