欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的语文方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“李陵答苏武书_李陵答苏武书 陵独何心,能不悲哉 翻译[语文]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
唉呀子卿!我李陵难道有什么与众不同之心,我能不伤心吗?
其他类似问题
问题1:李陵答苏武书翻译 且足下昔以单车之使.[语文科目]
【原句】
且足下昔以单车之使,适万乘之虏,遭时不遇,至于伏剑不顾,流离辛苦,几死朔北之野.丁年奉使,皓首而归.老母终堂,生妻去帷.此天下所希闻,古今所未有也.蛮貊之人 ,尚犹嘉子之节,况为天下之主乎?陵谓足下,当享茅土之荐,受千乘之赏.闻子之归,不过二百万,位不过典属国,无尺土之封,加子之勤.而妨功害能之臣,尽为万户侯,亲戚贪佞之类,悉为廊庙宰.子尚如此,陵复何望哉?且汉厚诛陵以不死,薄赏子以守节,欲使远听之臣,望风驰命,此实难矣.所以每顾而不悔者也.
陵虽孤恩,汉亦负德.昔人有言:‘虽忠不烈,视死如归.’陵诚能安,言陵忠诚能安于死事.而主岂复能眷眷乎?男儿生以不成名,死则葬蛮夷中,谁复能屈身稽颡,还向北阙,使刀笔之吏,弄其文墨邪?愿足下勿复望陵!
嗟乎!子卿!夫复何言!相去万里,人绝路殊.生为别世之人,死为异域之鬼,长与足下生死辞矣!幸谢故人,勉事圣君.足下胤子无恙,勿以为念,努力自爱!时因北风,复惠德音!李陵顿首.
【译文】
并且您从前单车出使匈奴,到拥有万辆兵车的敌国,遭到时运不好,竟至于按剑自刎,不顾性命,流离颠沛,辛勤劳苦,几乎死在北海的荒野.你壮年的时候奉命出使,白头而归.老母死去,妻子改嫁,这是天下罕闻,从古到今所没有的.匈奴人尚且还赞许你的节操.何况作为天下的君主呢?我觉得你应当享有分茅裂土的封爵,受到千辆兵车的赏赐.听说你回到汉朝后,受到的赏赐不过二百万钱,官位不过是典属国,没有尺寸土地封给你,加赏你的辛勤劳苦;而那些妨碍功劳,陷害贤良的臣子,都成了万户侯,皇上的亲戚和贪佞之徒,都做了朝廷的宰官.您尚且如此,我还有什么想望呢!
而且汉朝对我的不死就严加诛戮,对于您的坚守节操赏赐却很薄,这样做还想使远远听到这种情况的臣子望风奔命归服,实在是太难了.这正是我每当想到这些而不悔恨的原因啊.我虽然无功来抱汉朝,汉朝对我也背恩忘德.前人有这样的话;"忠于国君的感情虽然不强烈,把死看作象回到自已家里一样."我诚然能甘心地死去,然而主上难道还能念念不忘吗?男子大丈夫活着不能成就功名,死后则葬身于蛮夷之中,谁还能屈身叩头,向着朝廷,使那般刀笔吏舞弄他们的文墨呢?原您不要再对我抱希望了.
唉,子卿!那还有什么可说的呢!相隔万里,往来断绝,走的道路不同.我生为另一个世界的人,死为异国之鬼,永远同您生离死别不能相见了.敬谢我的旧友,勉力事奉圣明的国君.您的嗣子很好,不要以此为念.原您努力自爱.我时常对着向北刮来的风,希望再得到您的回信.
李陵叩头致礼
问题2:英语翻译准确翻译[语文科目]
齐国有个叫田仲的居士,宋国一个叫屈谷的人拜见他,说:“我听说先生的宗旨,是不倚靠别人而生存,现在我有一个巨大的葫芦,坚硬如同石头,皮厚得没有空腔(实心),把它送给先生.”
田仲说:“葫芦的用处,就在于它可以盛东西.现在这个是皮厚无腔,那么就不能剖开盛东西;而且它坚硬得像石头一样,那么就不能剖开用来盛(酒水),我拿这个葫芦没什么用.”
(屈谷)说:“好,我就把它丢掉.那么田仲(你)不倚靠别人而生存,也对国家没什么用,也属于坚硬的葫芦一类啊.”
问题3:英语翻译文言文翻译[语文科目]
《礼记·学记》
依据学生的程度,不跨越进度,不超出其能力来教导,就叫做循序渐进.
大学之法.禁于未发之谓豫.当其可之谓时.不陵节而施之谓孙(逊).相观而善之谓摩.此四者.教之所由兴也.
◎易大学教人的方法,在一切邪恶的念头未发生之前,就用礼来教育,来约束禁止,这就是预备、防备的意思(古德所谓防患于未然是也).当学生可以教诲的时候才加以教导,就叫做合乎时宜.依据学生的程度,不跨越进度,不超出其能力来教导,就叫做循序渐进.使学生互相观摩而学习他人的长处,就叫做切磋琢磨.这四种教学方法,是教育之所以兴盛的原因.
问题4:英语翻译
有个人送给商陵君一只穿山甲,以为这是龙,商陵君非常开心,问它吃什么,回答说:“蚂蚁.”商陵君养它并使它温顺,有的人说:“这是穿山甲,并不是龙.”商陵君非常愤怒,并且鞭打他,于是下属们都很害怕,没有人再敢说它不是龙了,就跟着商陵君认为它是神.商陵君观察龙,龙卷曲着像个丸子,一下子又伸直了,下属们都假装很惊奇,都说龙很神奇.夜里穿山甲穿透墙壁逃走了,下属们奔走告之:“龙太强壮,穿透墙壁逃走了!”商陵君痛惜不已,仍然用蚂蚁等候它的回来,希望龙再回来,没有结果.天下大雨,电闪雷鸣,真的龙出现了,商陵君毅为原来的那条龙回来了,便拿着蚂蚁邀它吃.龙非常愤怒,震塌了他的宫宿,商陵君死了.
问题5:英语翻译信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,赵王自郊迎。唐且谓信陵君曰:“臣闻之曰,事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。”信陵君曰:“何谓也?”对[语文科目]
信陵君杀了晋鄙,救下邯郸,打败了秦兵,保存了赵国.赵孝成王亲自到郊外去迎接他.这时,唐雎对信陵君说:“我听说,事情有不可以知道的,有不可以不知道的;有不可以忘掉的,有不可以不忘掉的.”信陵君说:“这话怎样讲呢?”唐雎回答说:“别人憎恨我,不可以不知道;我憎恶别人,是不可以让人知道的;别人有恩德于我,是不可以忘记的;我有恩德于别人,是不可以不忘记的.如今,你杀了晋鄙,救下邯郸,打败秦兵,保存了赵国,这对赵国是大恩德.现在,赵王亲自到郊外迎接你.你很快就会见到赵王了,希望你把救赵的事忘掉吧!”信陵君说:“无忌我遵照你的话去做.”
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
